Niektorí spotrebitelia nedostatočne poznajú svoje práva a preto sa ich nedomáhajú.
Predajcovia nezmyselnými obštrukciami tiež často odradzujú spotrebiteľov od uplatňovania svojich práv.
Uvedomelý spotrebiteľ sa však nedá odradiť, ako ilustruje aj nasledujúca korešpondencia.
2. augusta 2006
From: (zákazník)
Sent: Wednesday, August 02, 2006 9:17 AM
To: (predajca)
Subject: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Dňa 25.7.2006 som písomne odstúpil od kúpnej zmluvy televízora Sony KLV 30 HR3 , číslo protokolu 885 a písomne požiadal o vrátenie kúpnej ceny plus preplatenie zvýšených nákladov, keďže ste vadu neodstránili. Na môj list ste nereagovali a požadovanú sumu 42 690.00 Sk ste nezaplatili.
Žiadam, aby ste mi obratom oznámili, kedy si môžem peniaze vo Vašej predajni vyzdvihnúť.
(zákazník)
2. augusta 2006
From: (predajca)
To: (zákazník)
Sent: Wednesday, August 02, 2006 10:36 AM
Subject: FW: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Vážený pán (zákazník),
Nakoľko bolo potrebné celú zaležitosť dôkladne preveriť a Váš list nám bol na ústredie spoločnosti doručený predajňou 26.7.2006 Vám naše stanovisko zasielame dnes doporučene poštou.
Naše stanovisko k Vášmu listu Vám zasielame taktiež aj v prilohe tohto mailu
Ďakujeme za porozumenie
S pozdravom
(predajca)
8. augusta 2006
From: (zákazník)
Sent: Tuesday, August 08, 2006 10:28 AM
To: (predajca)
Subject: Re: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Dnes sa zastavím vo Vašej predajni prevziať peniaze. Prosím, aby ste si to pripravili. Doteraz som nedostal odpoveď na môj posledný mail.
(zákazník)
8. augusta 2006
From: (predajca)
To: (zákazník)
Sent: Tuesday, August 08, 2006 10:37 AM
Subject: RE: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Vážený pán (zákazník),
Vašu reklamáciu stále posudzujeme, nakoľko sa jedná o komplikovanú záležitosť. Na Váš podnet Vám dáme naše konečné stanovisko v zákonom stanovenej lehote.
Ďakujeme za porozumenie
S pozdravom
(predajca)
8. augusta 2006
From: (zákazník)
Sent: Tuesday, August 08, 2006 11:04 AM
To: (predajca)
Subject: Re: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Myslím, že tam už nie je čo posudzovať. Po opakovanej vade som odstúpil od zmluvy, nakoľko ste nesplnili svoju povinnosť zodpovedať za vadu a v lehote ju odstrániť. Ak budete odkladať vrátenie kúpnej ceny, vyjde Vás to podstatne drahšie.
(zákazník)
11. augusta 2006
To: (zákazník)
Sent: Friday, August 11, 2006 3:54 PM
Subject: RE: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Vážený pán (zákazník),
Vašej žiadosti na odstúpenie od kúpnej zmluvy vyhovieme a vrátime Vám predmetnú čiastku.
K tomu aby sa tak mohlo uskutočniť je potrebné aby ste sa dostavil na predajňu aj s pokladničným dokladom od predmetného televízora, ktorý zároveň vystornujeme. Ak máte ešte nejakú sprievodnú dokumentáciu k TV tak prosím aby ste ju priniesol. Na predajni kontaktujte vedúceho obchoného domu, resp. zástupcu vedúceho obchodného domu, ktorí sú o celej záležitosti informovaní.
Kedže ide o vrátenie peňazí, Vás žiadam okrem predloženia dokladu o kúpe aj o preukázanie Vašej totožnosti vyššie uvedeným zamestnancom.
Ďakujem za porozumenie
S pozdravom
(predajca)
19. augusta 2006
From: (zákazník)
Date: Aug 19, 2006 10:40 AM
Subject: Re: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
To: (predajca)
Pán (predajca)
Boli mi vrátené peniaze - kúpna cena televízora, nezaplatili ste však zvýšené náklady - dvakrát montáž a demontáž a doprava televízora z Lamača do Vašej predajne v sume 700 Sk. Zvýšené náklady vznikli v dôsledku zavineného nesplnenia právnej povinnosti Vášho podniku zodpovedať za vady výrobku a v lehote ich odstrániť.
Vedúci predajne ma vyzval, aby som si podal písomnú žiadosť. Ak si pozriete spis, tak takú žiadosť som písomne podal 25.7.2006 a jej prijatie potvrdil Váš pracovník. Žiadam, aby ste sumu 700 Sk poukázali poštovou poukážkou na moju adresu, inak sa tejto sumy budem domáhať súdnou cestou a požiadam obchodnú inšpekciu o prešetrenie.
(zákazník)
24. augusta 2006
From: (zákazník)
Sent: Thursday, August 24, 2006 9:57 AM
To: (predajca)
Subject: Fw: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
----- Original Message -----
From: (zákazník)
Date: Aug 19, 2006 10:40 AM
Subject: Re: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
To: (predajca)
Pán (predajca)
Boli mi vrátené peniaze - kúpna cena televízora, nezaplatili ste však zvýšené náklady - dvakrát montáž a demontáž a doprava televízora z Lamača do Vašej predajne v sume 700 Sk. Zvýšené náklady vznikli v dôsledku zavineného nesplnenia právnej povinnosti Vášho podniku zodpovedať za vady výrobku a v lehote ich odstrániť.
Vedúci predajne ma vyzval, aby som si podal písomnú žiadosť. Ak si pozriete spis, tak takú žiadosť som písomne podal 25.7.2006 a jej prijatie potvrdil Váš pracovník. Žiadam, aby ste sumu 700 Sk poukázali poštovou poukážkou na moju adresu, inak sa tejto sumy budem domáhať súdnou cestou a požiadam obchodnú inšpekciu o prešetrenie.
(zákazník)
24. augusta 2006
From: (predajca)
To: (zákazník)
Sent: Thursday, August 24, 2006 10:07 AM
Subject: RE: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Dobry den,
vašej ziadosti o preplatenie nevyhnutných nákladov vyhovieme, ale pre rychlejšie a jednoduchšie doriešenie by bolo vhodné sumu 700,- Sk poslať prevodom na účet. Ak by ste s takouto alternatívou suhlasil, prosím o preposlanie Vášho čísla bankového účtu.
S pozdravom
(predajca)
24. augusta 2006
From: (zákazník)
To: (predajca)
Sent: Thursday, August 24, 2006 10:18 AM
Subject: Re: Televízor Sony - vrátenie kúpnej ceny
Učet mám v Ľudovej Banke, č.ú. je: 0 000 000 000/3100. Ďakujem,
(zákazník)
|